ROCK’N’ROLL:滾石人生推薦

Posted on Posted in 文學、人文、電子書文學小說-翻譯文學



內容簡介:

◆再次以驚人想像力描繪真實人生,大崎善生將要──Rock your life!
◆「本書是假借虛構形式而書寫的記實小說,大崎善生對
CONVERT BREAKS: 0



內容簡介:

◆2007年國際電影與文學論壇最適合改編成電影小說獎入圍
◆2008年口袋書讀者票選獎入圍
◆2009年改編電影《姊妹淘》搬上大銀幕
◆法國熱銷超過10萬冊!

戲裡完美詮釋傳奇作家莎岡,成功跨足導、演、寫作的法國第一才女
《走出寂靜》《莎岡日安憂鬱》《玫瑰人生》法國凱薩影后自傳性小說!

惡作劇無罪,抱老媽大腿有理!
我猜,我媽的衣櫥裡藏了一個男人
不然為什麼我們一提到「他」
老媽就歇斯底里,阿姨就狂躁鬱?

蔻琳、西碧、喬婕特三姊妹,在里昂和義大利裔的母親相依為命。三個古靈精怪的女孩頻出奇招、老是讓媽媽手忙腳亂,但重要時刻她們會挺身而出,不讓媽媽傷心落單。
因為看似平淡的生活其實圍繞著一個謎:離她們而去的「他」。缺席的父親一直是家族裡的禁忌話題,他不時會回來敲門,卻永遠不能幫他開門。女孩們只能從在母親衣櫃裡找到的一張照片偷偷想像父親的存在,尤其是西碧,家裡只有她有一頭金髮,老是被說是那個人的翻版。
西碧成年後到巴黎發展,三十四歲回鄉時已是個知名的女演員。在一場影友會上她赫然瞥見,照片裡那個金髮男人竟出現在人群中。三十年來的疑問、失落、委屈全然湧上,她該勇敢揭開祕密的真相嗎?那是幸福唯一的可能嗎……
作者以獨特的幽默筆調,敘述了一段在欠缺中成長的童年。一如女童版的小淘氣尼古拉,透過孩童純真的眼光,逗趣而銳利地映現出複雜的成人世界,歡笑中滿載濃厚的情感與心頭溫柔的了然。

【對希薇‧泰斯圖德的讚譽】
◎如果說《玫瑰人生》裡瑪麗詠‧柯蒂亞複製了琵雅芙,那麼希薇‧泰斯圖德的莎岡,簡直就是轉世化身。
在莎岡傳記電影《莎岡日安憂鬱》(2008)中,泰斯圖德飾演莎岡,神似得令人驚訝,不只神韻,泰斯圖德本人也喜歡開快車,討厭香檳,菸不離手……。導演Diane Kurys說:「由希薇來演是無庸置疑的選擇。她和莎岡一樣,聰明、大膽,而且她也寫作。」

◎「她究竟怎麼辦到的?從演員到小說家甚至導演,從未讓觀眾失望!她與莎岡唯一的不同之處在於,希薇‧泰斯圖德的文字無時無刻都展現出幽默感。」──《新觀察家》雜誌


CONVERT BREAKS: 0



內容簡介:

◆2011年加拿大最獨特的暢銷小說
◆理查與茱蒂讀書俱樂部夏季選書

從她束耳傾聽的那一刻起,故事就此展開,即便不是每個主角都能擁有幸福結局,但故事還是要說完,直到找出那艘失落的船……
生命總是會離開,但是愛不會。哥倫布真正的任務就是繼續走下去,走向愛。

每個說故事的人,背後都還有另一段故事。
一部關於愛與失落,最動人的小說。

西班牙南方塞維亞,一名陌生男子闖進一家精神病院,堅持自己就是偉大的航海家哥倫布。醫院裡的護士康斯薇拉大感疑惑,這位自稱是「哥倫布」的男人,說的故事漏洞百出又前後矛盾,瞎湊著十五世紀和二十一世紀的事件,她當下斷定:這一切不過是「哥倫布」精神錯亂產生的幻覺。

揹著婚姻失敗的枷鎖,康斯薇拉日復一日的工作,讓自己麻痺於索然無味的例行公事,忘了如何去感受、如何去愛,直到她遇見「哥倫布」。康斯薇拉意外發現,從北歐海盜、航海圖,到宗教裁判所和伊莉莎白女王,「哥倫布」胡謅的故事細節竟然很精準,不像是杜撰。當他述說著哥倫布如何花上數十年的心血,只為了證明一條沒人相信的新航線時,康斯薇拉開始被「哥倫布」和他的冒險深深吸引,有時甚至急不可耐地央求他繼續講下去。她逐漸相信,這不是一個精神病患的鬧劇,但她也不禁好奇,究竟藏在「哥倫布」故事背後的秘密是什麼?

來自巴黎的警探艾密,難以忘懷槍擊案帶來的心理創傷,他正四處追尋一名神秘的失蹤人口,而「爆炸案」、「西班牙南部」是他僅有的線索。在沿途追查中,過去的噩夢不斷煩擾著他,當他愈靠近神迷男子失蹤之謎的真相,心裡創傷的空洞彷彿也逐漸得到了填補。終於他找到了塞維亞的精神病院,眼看一切謎團就要真相大白……

《等待哥倫布》描寫著迷茫的現代人,如何跨越悲傷和破碎的回憶,只為了重新找回生命的希望。而故事的主角選擇向歷史探尋生命的答案,挖掘寄存於現代人精神深處共同的迷失和無奈,這部作品是一部關於愛與失落的動人小說。

【好評推薦】
◎「多麼美妙而瘋狂的一本書 -- 帶點神祕、熱情,又帶點後現代的興味……小說中的英雄就和作者一樣,是位誘惑者。他的同情、智慧、機智,與對酒的品味,讓我不忍捨讀。」──史蒂文‧海頓(Steven Heighton),《往後之地》(Afterlands)作者

◎「這部小說結局帶來的情感衝擊,極度驚人。」──《溫哥華太陽報》(Vancouver Sun)

◎「正如那些難得
CONVERT BREAKS: 0



內容簡介:

關於人類起源,一段從未為人知曉的禁忌歷史。

隱藏了九千年的陰謀。
三個家族,一個祕密。
破解史上最大謎團的史詩級競賽,已經開跑!

遙遠的太平洋環礁,閃閃發亮的湛藍海水底下,一名無情的殺手正悄悄接近水下考古遺跡。他受雇於億萬資本家艾隆梧,目標是替艾隆梧取得一個不可能存在的古代神器,它能夠證明這失落文明的天文學知識領先當時,遠達數千年之遙。

在同一時間,馬里蘭州的軍方DNA鑑定實驗室裡,心神不寧的年輕研究員大衛冒著身陷囹圄的風險,想辨識出某些人的身分。這些人只有一個共通點,他們都和大衛一樣,身上帶有非人類基因,而且統統活不過二十七歲。而大衛已經二十六歲半了。

同時,在北極凍原,一組搭建油管的團隊遭受致命空襲,年輕的古生物學家潔西卡從此進入她財勢懾人的家族最核心,因而得知一起驚世祕密。這祕密自有史以來,就由她的祖先守護至今。

現在,三個陌生人各自展開追尋,試圖揭露過往,卻出乎意料發生激烈衝突,開啟了一場範圍擴及全世界的祕寶爭奪戰。他們這才發現,原來解答人類起源大哉問的關鍵,就在他們手中。只要美國空軍沒有先阻止他們……

半年大限、三股最強勢力、遍布世界各地的聖殿
失落數千年的古代文明、一個不為人知的人類起源謎團
好萊塢王牌編劇、《紐約時報》暢銷小說家李維史帝芬斯夫婦檔2010最新作品! 
亞馬遜讀者四顆星推薦!

※ ※ ※

備受讚揚的「星艦迷航記」著名作家兼編劇李維史帝芬斯夫婦,再次帶來他們的獨門絕技!融合了令人無法喘息的懸疑情節和尖端科學,冒險足跡遍布全球,橫跨數千年人類歷史。由英國康瓦耳的塵封遺跡開始,經過大西洋城賭場,再到被世人遺忘的洞穴。而洞穴裡隱藏的駭人真相,更將扯下人類真實歷史的神祕面紗。

「一千年前,英國才頒定《大憲章》。一千年後,人類已站上了月球。」

比丹布朗《達文西密碼》的謎團更玄奧,比麥可克萊頓《危基當前》的科學推測更煽動人心,《神擇基因》是一部激發腎上腺素、毫無冷場的驚悚小說,超越古代太空人和消逝帝國的狂野理論,提供人類文明起源的全新驚人觀點!

【好評推薦】
◎「在《Icefire》一書中,李維史帝芬斯夫婦創造出一個集災難、英雄主義和懸疑於一身的故事,風格嚴謹,令人目不轉睛,不敢釋手。喜愛科
CONVERT BREAKS: 0



內容簡介:

桑塔格之子親筆記錄天才母親最後與死亡搏鬥的歲月
理解桑塔格生命觀的重要一手資料

「她要的是存活,不是死亡——以任何條件為代價的存活。活下去:也許那就是她死亡的方式。」──大衛‧里夫

蘇珊‧桑塔格表現出強烈的生命力,她毫不妥協的人生就跟她的作品一樣精采。大衛‧里夫對她母親人生最後階段細微溫柔卻又堅定的刻劃,充分表現她竭力求生的堅定意志──儘管病魔無情地摧殘,而她也接受了未經檢驗的癌症治療,但她仍不向命運屈服,繼續在人生殘存的每一刻揮灑出創意。
本書既是一份實驗腫瘤學的現場報告,也是作者個人對母親最後人生所做的感人描述。《泅泳於死亡之海》是一部振奮人心的作品,告訴我們人生在黑暗中,仍要努力綻放出美麗的花朵。──奧立佛‧薩克斯(Oliver Sacks,神經科學家兼作家)

果敢、堅毅,美國乃至世界公推是「知識界女英雄」的蘇珊‧桑塔格,近三十年的時間裡,面臨了三次致命的癌症,42歲罹患晚期乳癌,65歲診斷出子宮肌瘤,71歲(2004)因血癌病逝。當天才遭遇病痛和死亡時,依然能夠在「憂傷之谷,展開雙翼」嗎?

《泅泳於死亡之海》是一部回憶錄,也是一份調查。大衛‧里夫在此表現出對母親桑塔格深厚的情感,也對她在人生最後一刻仍不放棄與癌症搏鬥的意志致上無限的敬意。
里夫勇敢、熱切而毫無保留地見證桑塔格從最初診斷到死亡這最後九個月的人生。他不僅以個人的體驗刻劃出母親與兒子之間的關係,也反映出協助一個重病之人為求生而奮戰,而當大限將至,又如何尊嚴死去的過程。
里夫提供的不是清楚的答案。相反地,在這部充滿濃厚個人色彩的作品中,他沉思死亡在我們文化裡的意義。這本書深刻的地方在於,這位才華洋溢的作家如何面對生者赤裸裸的感受──充滿歉疚,自責,總覺得自己做得不夠。
他也思考人為了活下去而努力嘗試一切的可能,就像她母親在人生接近終點時仍不懈地努力,這當中帶有何種的意義。
里夫描述母親英雄式的奮鬥過程,也讚揚醫師的殫精竭慮與對病人的忠實,無論在什麼狀況下都願意對他們坦承以告。《泅泳於死亡之海》匯聚的各種經驗與教訓,將對正處於相同處境的人帶來極大的意義與價值。


CONVERT BREAKS: 0



本書導覽:

◎文╱茂呂美耶

  
明治四十年(1907)三月,夏目漱石辭去東京帝國大學、第一高等學校教職,跳槽改行進入《東京朝日新聞》當報社社員,專任文藝欄,為報社寫小說,從此跨上職業作家之途。這一年,夏目漱石剛好滿四十歲。

  
二十世紀初的日本小說家,即便作品再如何暢銷,也無法光靠稿費或版稅養家糊口;小說家通常以記者身分進報社,每個月領固定月薪,如此才能專心執筆寫長篇連載小說。當時的報社記者和小說家的社會地位非常低,而公務員身分的大學講師或教授,權威很大,因此夏目漱石的跳槽事件轟動了全國。

  
跳槽之前,夏目漱石在文壇雖小有名氣,讀者卻只限文藝圈的圈內人。例如刊登夏目漱石的處女作亦是成名作《我是貓》的雜誌《子規》,原為俳句雜誌,發行量僅三百份。明治三十八年(1905)一月開始連載《我是貓》,《子規》雜誌發行量最高紀錄達四千份,但夏目漱石轉到《東京朝日新聞》後,雜誌發行量逐漸減至三分之一。

  
以夏目漱石三十九歲那年來看,四月在《子規》雜誌發表《少爺》,七月完成《我是貓》,九月在《新小說》雜誌發表〈草枕〉,十月在《中央公論》雜誌發表〈二百十日〉。《子規》雜誌最高發行量是四千份,《中央公論》僅有七百五十份,《新小說》雜誌發行量是一萬份。也就是說,夏目漱石於改行前的讀者數頂多只有一萬。

  
我們再來看看當時的稿費到底多少。《少爺》的稿費是一四八圓,《我是貓》完結篇的稿費是三十八圓五十錢;《我是貓》單行本書籍定價是九十五錢,初版發行量通常只有一千本,作家應得版稅是書籍定價的百分之十五。因此即便《我是貓》分為三冊上市,夏目漱石也只能拿到四百多圓的版稅。

  
當時的書籍非常貴,例如《我是貓》一冊定價九十五錢,而小學教師初次任職的月薪是八圓,一般報社記者的工資也只有十至二十五圓,在老百姓眼裡看來,書籍算是奢侈品,實在買不起。小說家無法靠稿費或版稅過日子也是理所當然。

  
《東京朝日新聞》向夏目漱石提出的條件是月薪二百圓,工作是半年寫一篇連載一百回左右的長篇小說或三篇中篇小說即可。這對夏目漱石來說是極具誘惑力的條件。何況夏目漱石早已厭棄教英文的教職生活,於是決定改行跳槽。夏目漱石在〈入社致詞〉中坦白說,因為家中孩子多,房租貴,光靠大學講師的八百圓年薪無法養家,令他不得不身兼多數講師工作。另一原因是夏目漱石在職場不得志。東京帝國大學文科英文系的前任講師是《怪談》作者小泉八雲。小泉八雲的教學方式傾向抒情,夏目漱石的教學方式則偏向理論,非常難懂,導致夏目漱石在學校不受學生捧場。總而言之,夏目漱石是為了經濟條件和職場問題而決定跳槽。

  
《虞美人草》正是夏目漱石進報社後的第一部長篇連載小說。小說連載之前,夏目漱石辭去教職進報社的事已成為八卦頭條新聞,訂定小說書名後,報導一出,三越吳服店(三越百貨公司)即出售「虞美人草浴衣」,珠寶商也推出「虞美人草戒指」,熱鬧哄哄。小說刊出後,車站報販及街頭報販更每天連連高呼「虞美人草」、「虞美人草」地叫賣報紙。在這種情況下,夏目漱石的壓力理應很大。

  
報紙的讀者群是不特定多數,何況當時的《東京朝日新聞》發行量是二十萬份,《大阪朝日新聞》是三十萬份,《虞美人草》》同時在東京和大阪的《朝日新聞》連載,讀者群驟增為五十萬。這數量和最多一萬份的文藝雜誌全然不同,是夏目漱石身為職業小說家後真正接受考驗的第一步。

  
明治三十年代為止,日本文壇有所謂的四天王:紅露逍鷗。紅──尾崎紅葉,露──幸田露伴;這兩位作家與夏目漱石一樣,均分別生於日本改朝換代的慶應三年與明治元年。前者留下《多情多恨》、《金色夜叉》等暢銷通俗小說,在夏目漱石發表《我是貓》前一年過世;後者雖有《五重塔》、《運命》等文言文小說,但在夏目漱石出道時,創作力已減弱。「逍鷗」是坪內逍遙和森鷗外,兩人都比夏目漱石年長。坪內逍遙是寫實主義文學提倡者,他在《小說神髓》中否定向來的勸善懲惡式的婦孺故事,主張小說家應該著重人情世態和當代社會風俗描寫,而且必須著力於心理觀察並保持客觀態度。坪內逍遙雖然確立了日本近代文學的去向,自己卻無法擺脫舊時代讀物的影響,最後放棄小說創作,轉而致力於戲劇文學,並留下《莎士比亞全集》翻譯作品偉業。森鷗外的本行是軍醫,在文壇始終保持孤高態度,不結黨也不收弟子,除了創作歷史小說和現代小說,也著手外國文學翻譯,並積極寫評論和劇本。

  
以上四人是日本明治文壇的既成勢力,新勢力是寫實主義文學派的國木田獨步、島崎藤村、田山花袋等人。夏目漱石剛好在這兩個新舊文學大浪潮的碰撞時期登場。

  
以年齡來說,夏目漱石出道甚晚,三十八歲時發表《我是貓》,四十歲才決定自己的終生職業,孤注一擲辭去教職,進報社在報紙文藝欄連載《虞美人草》。然而,時代正在朝寫實主義文學筆直邁進,夏目漱石的文筆卻駐足在舊時代的駢體文,講究句式、對偶,詞藻華麗得如濃妝豔抹的女子,人物造型也過於格式化,可以想見當時的文壇對《虞美人草》的評論。比夏目漱石年少的寫實主義小說家兼文學評論家的正宗白鳥,日後在《作家論》中批評,夏目漱石寫《虞美人草》時,過於炫示自己的文筆,喋喋不休講述一些無聊道理,猶如近代化的曲亭馬琴(《南總里見八犬傳》作者)。

  
正宗白鳥的評論並非無的放矢,事實確實如他所說。嚴格說來,包括《虞美人草》,夏目漱石的初期作品都不是近代小說,但一百年後的現代日本讀者至少還讀得懂《我是貓》和《少爺》,只有《虞美人草》這部小說非常難懂。即便日文原文書的註釋多達四百五十多條,日本讀者仍會讀得昏頭昏腦,甚至連加註釋的文學專家也承認註釋得很辛苦。日本的文學研究者在研究夏目漱石的作品時,通常會故意漠視《虞美人草》,視這部小說為夏目漱石過渡期間的作品,不予評論。有專家說,這部小說的敘述文只能當作詩篇來看;另有專家說,這是一部無法逐字翻成現代日文的小說。

  
就譯者的立場來說,我也翻譯得非常辛苦。《虞美人草》中的人物會話雖然是白話文,但敘述文是把中國漢詩或古典文章翻譯成日文時的文言文,而且除了漢詩,還隨處安插日本俳句、和歌。小說故事遲遲不前進,作者一直在「喋喋不休講述一些無聊道理」。坦白講,對我來說,中國文言文的文章反倒比較易懂。但是,即便翻譯得很辛苦,或者說,正因為翻譯得很辛苦,我首次理解夏目漱石寫這部小說時的精神壓力和幹勁。他確實如他在辭職前一年寫給友人的信中所說那般,是秉著「如不顧性命的維新志士般的強烈精神」在經營文學,一字一句不厭其煩地推敲琢磨小說文字。

  
夏目漱石生前寫的信件都被保存下來,仔細讀他的信件,可以發現他在連載《虞美人草》時,精神狀況極為不安定,時躁時鬱。有時在信中向友人抱怨「很想拔出正宗名刀砍下妻子和下女的頭顱」,有時說「真不想繼續寫《虞美人草》。很想趕快殺掉(小說中的)女人」。夏目漱石並非無法駕馭小說人物和故事情節結構,真正令他寫得不時動肝火的原因是文體。用俳句發句和漢詩文體寫長篇小說需要極端強烈的耐性和毅力,再說這是報紙連載小說,一天都不能中斷。難怪夏目漱石在信中感概道:「我很想在八十歲之前變成很有耐性的人,寫出多篇傑作後再死去。」

  
遺憾的是,夏目漱石在滿四十九歲那年病逝。作家生涯非常短,僅有十年。

  
不知是不是不得圈內人好評之因,夏目漱石於生前也不喜歡《虞美人草》。《虞美人草》完稿後,翌年,夏目漱石繼續在《東京朝日新聞》連載《坑夫》。《坑夫》以及之後的作品,文體均一改過去的駢儷,猶如洗淨鉛華不施脂粉青鞋布襪的女人,樸實平淡。這也是夏目漱石的作品之所以耐得住長達一世紀時間考驗的最大理由吧。

內容簡介:

村上春樹最心儀的文學經典、魯迅最愛的文學作家;日本「國民大作家」、近代日本文學最負盛名的大文豪──夏目漱石,竭盡自身文學才氣、一生懸命的專業作家處女作──《虞美人草》,唯一繁體中文版正式推出!
一部考驗作者寫作技巧和耐力的轉型作品,一本挑戰譯者專業的經典文學。

日本文化觀察家 茂呂美耶傾注心力,挑戰翻譯高難度駢麗文體,完整導讀、精彩注釋,是理解夏目?石創作文風及日本風情的重要作品!

我首次理解夏目漱石寫這部小說時的精神壓力和幹勁。他確實如他在辭職前一年寫給友人的信中所說那般,是秉著「如不顧性命的維新志士般的強烈精神」在經營文學,一字一句不厭其煩地推敲琢磨小說文字。──茂呂美耶

千圓日幣上的國民大文豪,在他踏上人生歧路時創作出繁花似錦的《虞美人草》
悲劇終於來臨。我早就預測到悲劇遲早會來臨。明明知道悲劇會來臨,我卻袖手旁觀地任其發展……因為我深知悲劇很偉大,才想讓他們體會悲劇的偉大力量。──摘自《虞美人草》
外交官的女兒藤尾,學識出眾、談吐優雅。父親死後,為了從同父異母的哥哥手中奪取遺產,母親催她成婚。然而,藤尾對父親生前所決定的婚姻並不滿意,與還未有美好仕途的未婚夫相比,她更願與一個雖然貧困卻擁有極高榮譽的詩人交往。她沉迷於詩人為己傾倒的虛榮感之中。但是她並未料到這一切都是假象,早已有未婚妻的詩人只是考量更有前途的遠景。得知真相的藤尾難以接受,卻再也無法回頭……

《虞美人草》是一部俳句連綴式的小說,行文絢爛多彩,奇思妙想屢屢湧現。對景色、人物的抒情描述行文間,處處洋溢著作者過人的才華。是夏目漱石嘔心瀝血的獨特創作。


CONVERT BREAKS: 0



內容簡介:

◆布蘭登.山德森超越《迷霧之子》巔峰之作!
◆十年計畫奇幻史詩【颶光典籍首部曲】,震撼登場!

紐約時報排行榜常勝軍、全台暢銷十萬冊奇幻鉅作「迷霧之子」系列作者
《出版人週刊》、《RT書評》、《圖書館期刊》、美國亞馬遜讀者讚不絕口齊聲推薦!
知名版權經紀人譚光磊(灰鷹爵士)專文推薦
〔2012台北國際書展特報:布蘭登.山德森亞洲行首訪台灣!〕

一個終年被風暴侵襲、寸草難生的岩石國度,埋藏了神話殞落的祕密,數世紀後,四個截然不同的命運之人即將交會,古老的榮光將再度閃耀,或是徹底死寂?

我,存在於古老久遠的最後寂滅之前,那是個神將拋棄我們、失落燦軍背叛我們之前的年代。
那時魔法仍籠罩於世上,人們的心中依然有榮光閃耀,全世界曾經屬於我們。
然而我們卻失去了它。
數個靜默荒寂的世紀過去,一切開始有了改變,神佑的聖器將重返,古老的魔法將回歸──而那四人是開啟舊日榮景的關鍵之鑰。

第一人原本是醫者,卻被迫放下療癒之手,成為雙手血腥、扼殺生命的士兵;第二人是刺客,卻為了被他謀害的人們而落淚;第三人是騙徒,一名披上學者外衣卻擁有盜賊之心的年輕女子;第四人是戰將,卻對戰鬥不再渴望,眼睛始終望見過去的魅影。

他們其中之一會帶來救贖,而一人將會傾天覆地。

【國內外推薦】
◎版權經紀人 譚光磊/灰鷹爵士|《戰爭遊戲》歐森.史卡特.考德|《風之名》派崔克.羅斯弗斯|「永恆戰士」系列作者麥克.摩考克

【佳評如潮】
◎「……山德森總喜歡誤導讀者,並且藉由巧妙的布局和動作場面吊足大家的胃口,一步步吸引熱愛奇幻文學作品的書迷們,引頸盼望未來每一部作品的釋出!」──出版人週刊

◎「一則充滿魔力、神祕謎團和政治角力的神話故事,甚至會讓你無法呼吸!」──「永恆戰士」系列作者麥克.摩考克

◎「山德森真是邪惡的天才,用這種方式證明自己得以超脫他『迷霧之子』三部曲的卓越成就!」──RT書評

◎「山德森再一次證明自己的實力,能夠處理龐大且錯綜複雜的主題,並建構出栩栩如生的角色人物……這絕對是一部奇幻文學書迷必讀的傑作。」──圖書館
CONVERT BREAKS: 0



內容簡介:

「飢餓遊戲」作者蘇珊.柯林斯奇想冒險處女作!

歡迎來到地底王國!
在這裡,即使是微不足道的「小」蟲子,也具有無比的力量。

「陸地人
CONVERT BREAKS: 0

 

飢餓遊戲三部曲
 
 

 

【內容簡介】


我名叫凱妮絲。
為什麼我還沒死?
我應該要死的。

《飢餓遊戲》三部曲的內容介紹

那是未來的世界:施惠國,一個獨裁的都城統治十二個貧窮的行政區。每年,各區被迫推出一男一女的青少年,投入至死方休,只能有一人存活的競技遊戲。這是統治者娛樂都城市民、警告各區人民的節目,因此被當作電視實境秀播放,全國人必看。生死搏鬥、戰爭、政治、娛樂遂無從區別。

取代妹妹投入飢餓遊戲,準備赴死的凱妮絲,是改變遊戲的關鍵人物。她在遊戲中的叛逆行徑,激怒了都城,激勵了各區。據信早已消滅,潛藏七十餘年的第十三區浮上檯面,反抗軍的革命戰爭終於發動。但遊戲中真假莫辨的困擾,益發嚴重。凱妮絲總是面臨困難的抉擇。她對兩位深愛著她的男生,也始終無法釐清自己的感情。

電視實境秀、電視訪談,乃至於電視新聞,是「飢餓遊戲」系列裡的特殊「道具」。小說中的真實世界化為電視節目,而電視節目也成為真實事件的一部份和重要推動力量。革命前,電視系統完全在都城的掌控下。戰爭一旦爆發,反抗軍也利用電視號召各區人民,並與都城互相展開宣傳和心理戰。有些書評指出,作者把電視的未來可能發展推到極至,透露了她對某些現象的嘲諷和嚴厲批判。

在第一次參加飢餓遊戲,接受電視訪談之前,凱妮絲的導師黑密契苦思如何塑造她的形象,不知道該拿她怎麼辦,十分惱怒。最後,凱妮絲潛入都城,冒險藏匿她的虎娘子笑著告訴她:「沒有人知道該拿妳怎麼辦。」凡是想把凱妮絲當作一枚棋子利用的人,都將面臨這個困境。其實,愛上她的兩個男生也遭遇同樣的難題。

《飢餓遊戲》三部曲的驚人記錄

「飢餓遊戲」三部曲是2008年以來最令人驚奇的系列小說。每一部都登上紐約時報、美國今日報、華爾街日報、出版人週刊等全美暢銷書排行榜第一名,而且始終維持熱銷,佳評如潮,獲獎無數,猶不足以說明它的震撼力量。

2008年9月,平地一聲雷,首部曲《飢餓遊戲》出版,驚悚大師史蒂芬.金和《暮光之城》作者史蒂芬妮.梅爾都承認,他們無法停止閱讀。

2009年9月,第二部曲《星火燎原》出版,12月初獲「時代」雜誌選為年度十大小說之一,與《狼廳》等並列,其實也是對首部曲遲到的致意,對整個三部曲提早奉上的獻禮。

2010年5月,因為這個尚未出版完整的系列小說,作者蘇珊.柯林斯獲「時代」雜誌選為年度「百大影響力人物」。只是,她的官方網站沒有提這件事。

2010年8月初,美國專欄作家潘蜜拉.保羅(Pamela Paul)在紐約時報撰文承認,她三十好幾了,第三個孩子剛出世時,她還躺在醫院休養,卻急不可待地猛啃《飢餓遊戲》,根本沒注意兒子有沒有吃飽睡好。她只想知道,叛亂何時會發生,主角凱妮絲會選擇哪個追求者。她說,她不在乎別人怎麼看,而且她這種狀況不是個案。

撰寫那篇文章時,終曲《自由幻夢》尚未出版,潘蜜拉說,她和她參加的讀書會其他成員都急於知道凱妮絲將會遭遇怎樣的命運,都城何時會垮台,作者要如何超越前兩部曲的成就。這個讀書會的成員包括作家、書評家、出版社編輯和經理人、律師、歷史學家、版權經紀人等,都是一時俊彥。由於成員太多,分作三個小組。小說家兼書評家列夫.葛羅斯曼(Lev Grossman)說,不久前他們那個小組曾兩度討論「飢餓遊戲」,是「歷來討論最熱烈,激辯最大聲」的聚會。嗯,這些飽學之士爭辯的問題包括:凱妮絲是不是女性主義英雄?是不是國家機器的工具?這部作品是一般的羅曼史,抑或顛覆這個文類的小說?列夫說:「每個人都有話要說。」當時終曲尚未問世,但已經是亞馬遜網路書店的銷售排行第一名。

2010年8月24日,終曲《自由幻夢》美國版上市,各大書店門口,讀者從前一晚就大排長龍,急於第一時間拿到書。美國今日報指出:「這是繼『哈利波特』和『暮光之城』之後,第一次有一部小說這麼受眾人期待,無數年輕(以及成年)的讀者徹夜排隊等待。」一向低調的作者,午夜選擇在紐約市曼哈頓的「奇妙書屋」(Books of Wonder)露面,陪伴讀者。美聯社的報導說,擠在門口排隊的書迷,包括十五歲的女演員印蒂雅.昆布斯(India Coombs)。她遠迢迢從賓州艾倫城來,只為了見蘇珊一面,親口告訴她,她是飾演「飢餓遊戲」電影女主角的理想人選。

在接受亞馬遜網路書店專訪時,蘇珊表示,雖然不是每個細節一開始都已構思妥當,三部曲漫長的寫作過程始終維持當初的基本架構:從類似古羅馬格鬥競技的飢餓遊戲,到革命,到戰爭,乃至於最後的結局。

書評和讀者反應一再指出,「飢餓遊戲」的吸引力跨越年齡層。美國出版者Scholastic Press說,臉書上的書迷,成年人和青少年各佔一半。書評家Lizzie Skurnick在「時代」雜誌上讚揚作者身手撟捷一如凱妮絲,「短短幾個章節的篇幅,就輕易跨越驚悚、浪漫與奇幻的文類,若無其事地創造了一部威力十足的創新作品」。這套三部曲抗拒歸類,一如凱妮絲,觸動人心,發人深省,但任誰都拿她它沒轍。凱妮絲在計畫之外,「飢餓遊戲」的結局不在預期之中。

「飢餓遊戲」三部曲售出26種語言版權,在38個國家發行。迄2010年11月,光美國版,前二部曲印量已超過兩百九十萬冊,第三部曲初版印量一百六十萬冊,包括稍後加印的四十萬冊。從首部曲問世以來,連續在紐約時報暢銷排行榜上已一百多週。

「飢餓遊戲」電影正在籌備中,由蓋瑞.羅斯(Gary Ross)執導,蘇珊親自編劇,比利.雷(Billy Ray)修稿, Color Force公司製作,Liongate Entertainment全球發行。爭取擔綱演出凱妮絲的眾多年輕女演員,除了上面提到的印蒂雅,還有琳西.馮塞卡(Lyndsy Fonseca)、卡雅.斯考達裡奧(Kaya Scodelario)、克蘿伊.摩蕾茲(Chloe Moretz)、瑪萊斯.裘(Malese Jow)、裘黛兒.佛蘭(Jodelle Ferland)等人。只不知你看到這篇介紹「飢餓遊戲」的文字時,會不會主要演員人選碰巧已經定案。

順便一提--在被問到如果被迫參與飢餓遊戲,她最擅長的技能是什麼時,蘇珊答稱:「躲起來。」

 

 

【作者簡介】


蘇珊.柯林斯(Suzanne Collins)
暢銷系列小說「地底紀事」(Underland Chronicles)初試啼聲即備受讚譽。「飢餓遊戲」系列更成為2008年以來最受肯定的三部曲小說。每一部都登上各大暢銷書排行榜榜首,作者更因這個系列作品獲選《時代》雜誌2010最具影響力的人物。目前與家人住在美國康乃迪克州。

 

以下為Yahoo購物中心本分類熱銷排行(文學小說-翻譯文學),點圖即可看詳細介紹

  • 飢餓遊戲三部曲 偷靈魂的男孩
  • 飢餓遊戲三部曲 暮光之城永恆典藏手札組 Twilight Journal
  • 飢餓遊戲三部曲 【預購】天空的囚徒
  • 飢餓遊戲三部曲 死神不喝巴西調酒
  • 飢餓遊戲三部曲 【預購】天使的呼喚
  • 飢餓遊戲三部曲 如果那天我沒死
  • 飢餓遊戲三部曲 被偷走的十二年
  • 飢餓遊戲三部曲 我們之間的距離
  • 飢餓遊戲三部曲 埃及王朝 (全套3書)
  • 飢餓遊戲三部曲 玫瑰之屋

  • 發表迴響